Sirisha Rao
Sang a Gandhiji's Favorite Bhajan (Hymn) at Gandhi Jayanti 2007 celebrations
in Ottawa, Ontario on September 29, 2007.
Home |Vaishnava JanTo Bhajan
Lyrics of the Bhajan (Hymn)

Hari tum harO jan ki pIr

DraupadIki lAj rAkhi tum baDhayO cIr

Bhakat kArana rUp narahari dharyO Ap sharIr

HiraNya kashyapa mAr lInhO
dharyO nAdina dhIr

BUDhatE gaja rAja rAkhyO kiYO bAhar nIr

DAsi mIrA lAl giradhar dukh jahAn tahAn pIr


"Vaishnava Jan To ... " Song Sung by Shirisha Avadhanula
at Gandhi Jayanti Celebrations in Ottawa on September 30, 2006


Vaishnava Jan To
Original By Narsi Mehta, Junagarh, Gujarat, India (1414 to 1481)
Narsinha Mehta--Stamp  Indian Postal services issued in a series of stamps dedicated to Indian saints / poets.
Above is a stamp Indian Postal services issued in a series of stamps
dedicated to Indian saints / poets.

Translation by noted Indian author and columnist Mr. Khushwant Singh. In a column written for The Hindustan Times, Mr. Singh published his English rendering of Bapu Gandhi's favorite hymn:

A godlike man is one,
Who feels another’s pain
Who shares another’s sorrow,
And pride does disdain.

Who regards himself as the lowliest of the low,
Speaks not a word of evil against any one
One who keeps himself steadfast in words, body and mind,
Blessed is the mother who gives birth to such a son.

Who looks upon everyone as his equal and has renounced lust,
And who honours women like he honours his mother
Whose tongue knows not the taste of falsehood till his last breath,
Nor covets another’s worldly goods.

He does not desire worldly things,
For he treads the path of renunciation
Ever on his lips is Rama’s holy name,
All places of pilgrimage are within him.

One who is not greedy and deceitful,
And has conquered lust and anger
Through such a man Saint Narsaiyon has a godly vision,
Generations to come, of such a man, will attain salvation

Go to Top

Close this Window